ООС: Я очень извиняюсь за возможные опечатки, но мне было тяжело писать этот пост. Я исправлю, когда отойду эмоционально.
Непримечательное, обычное утро постепенно прогревалось лучами небесного светила. Но вопреки ожиданиям, когда лазурные волны должны были блестеть в его лучах, напоминая о том, сколько тепла и света дарило карибское солнце, этот блеск казался бледным, почти что мертвым. Таким, каким его наблюдали жители далекого Лондона, выходя к Темзе, темной, непроглядной, похожей на огромную сточную канаву, которой та и была на самом деле, если кто-то рисковал принюхаться около причалов. Казалось, солнце было чужим, отстраненным и равнодушным. Взирающие на небосвод моряки отчасти радовались тому, что помимо груза само небо на них не давит, не печет им спины и головы. Работа шла быстрым ходом и отплытие близилось с каждой минутой, отмеренных стрелкой карманных часов, вытащенных на стол из кармана кителя. Но остальные чувствовали подавленность. Уныние… Отчасти даже тревогу, которая не обошла стороной пугливую стайку чаек где-то на берегу близ раскинувшихся джунглей у городских стен. На сердце было не спокойно, и Джеймс мыслями возвращался домой все больше, теряя внимательность к раскрытым перед ним бумагам. В конце концов, он мог бы вернуться еще на полчаса, побыть еще немного рядом с любимой и детьми, проводить их до причала, где уже они бы расстались на несколько недель, наблюдая за тем, как уплывает «Гром» к горизонту, как удаляется берег, видный с палубы корабля, на котором его непременно дождутся. В такие моменты греющих душу и томительных для сердца воспоминаний, которыми полнились десять лет прожитой рука об руку жизни, Джеймс чувствовал тепло подарка, хранимого у сердца, еще сильнее. Элфи была его ангелом, свалившимся почти что по-настоящему с небес на руки. И бедовый характер супруги достался детям, особенно Миллисент. Но каким бы тяжелым не был путь к семейному счастью, сколько бы не был против мистер Ричфул, выдавая дочь замуж, в конце концов семья их была самой счастливой в городе. Потому что не деньги, не власть и не жажда более высокого положения в обществе свели их вместе, а любовь. Самая искренняя, беззаветная, сводящая с ума. Положив перо в подставку, Норрингтон решил, что раз сердце ноет, нужно его слушать. Так случалось крайне редко и все-таки, никогда не без причины. Адмирал уже было поднялся из-за стола, как застыл от раздавшегося с палубы крика о неизвестном корабле и чужеземном, непонятном флаге.
Выйдя на дек, Норрингтон чуть не столкнулся с первым лейтенантом. Мистер Грувз был в панике. Изучив досконально все известные ему флаги и сигнальные оповещения, Теодор терялся в догадках, что за корабль оказался у берегов Порт-Рояла.
- Сэр, я такого в жизни не видел! – поделился эмоциями Грувз, быстро козырнув наконец проснувшемуся капитану Фоксу. Выползая из каюты, Итан Фокс представлял собой заспанного подростка в почему-то напяленной военной форме. Лохматый и сонный, капитан тут же очнулся от дремы, завидев невиданный прежде ни по конструкции, ни по флагу корабль. Все застыли, лишь старшие офицеры, не отставая от Джеймса приблизились вплотную к фальшборту, разглядеть чужой корабль как следует. Взяв подзорную трубу, чтобы через мачты сгрудившихся у причалов кораблей увидеть новоприбывший, Норрингтон глазам своим не поверил и почувствовал, как холодеют пальцы, сжимая латунный корпус. На корабле никого не было.
- Дьявольщина, - шепнул Итан, тоже увидев малоприятный сюрприз в деталях, точнее запечатлев их отсутствие.
Переглянувшись, офицеры уставились на единственного человека на борту «Грома», который уже сталкивался с настоящим морским дьяволом.
- Это Дэйви Джонс, сэр? – спросил Итан, с откровенным отчаянием взирая на застывшего на месте адмирала.
- Нет, - вместе него ответил Грувз, скептически переводя взгляд с Норрингтона на далеко причаливший фрегат. – Джонс плавает на «Голландце», а тот корабль сложно с чем-то спутать.
- Кто бы ни был на борту, ничего хорошего ждать не придется, - констатировал факт Джеймс, отдавая трубу назад первому лейтенанту и стремительно направляясь к трапу на причал. Тревога на лице начальства читалась так же легко, как и дальнейший приказ.
– Теодор, поспешите в форт, пускай готовятся, чтобы ни было. Хватит с нас сюрпризов… Сержант!
- Да, сэр! – оторвавшись от дежурства, красный мундир, хорошо известный стрелок, Ли Роквелл, пулей оказался рядом с адмиралом, коснувшись пальцами треуголки.
- Поднимите своих людей, пусть построятся. Поприветствуем гостей, если они есть на борту того судна. Живее…
Кивнув и отчеканив «Есть, сэр», сержант Роквелл нырнул к трапу на нижнюю палубу и вскоре скрылся из виду, оставив капитана Фокса и адмирала дожидаться возвращения. Вскоре под ногами послышался топот. Пехотинцы готовились к построению на верхней палубе, где их уже ждали, подгоняемые плохо слышными наверху приказами. Тем временем, поговорить все равно было о чем.
- Вы уверены, что это хорошая идея, сэр? – уточнил Итан, нервно поправляя шейный платок.
- Есть другие предложения, капитан? – не удостоив Фокса и взглядом, Джеймс рефлекторно взялся за черенок шпаги, словно успокаиваясь и напоминая себе, что в руках есть сила и ее можно будет применить, чтобы не ждало на чужой палубе. Он бывал на корабле призраке и знал не понаслышке, что далеко не все так просто как кажется. Пусть корабль не был «Летучим Голландцем», плавал он словно по волшебству, а значит, кто-то на нем точно был. И почему с форта Чарльз не атаковали неопознанное судно, оставалось загадкой.
Люк откинулся и на дек вереницей высыпались солдаты.
- Стройся! – скомандовал Роквелл, встав во главе первой шеренги.
- Оружие приготовить… У нас незваные гости, - хмуро, но достаточно четко и громко скомандовал Норрингтон, поспешив сойти на берег.
Строй пехоты за спиной придавал ему самому нужной уверенности. Эти люди пережили многое, некоторые даже сражение у водоворота, случившееся десять лет назад, а потому знали, что чудеса случаются и нечисть может оказаться под любой личиной. Особенно в последние месяцы, когда творилось что-то странное и несомненно ужасающее… Холодящее кровь.
Труп заведующего причалами был первым знаком того, что корабль-призрак был с экипажем. Но когда по команде адмирала вражескую палубу взяли наскоком, на борту никого не оказалось. И лишь тогда, озираясь по сторонам и дав сигнал сойти назад, Джеймс почувствовал тревогу настолько сильно, насколько только мог человек. Он оглянулся к пейзажу еще тихого города, к домам, по улочкам которым возвращался в свое собственное поместье, видя знакомые повороты, уводящие вверх по склону, куда тянулся взгляд… И сердце сжалось. До боли, до помутнения перед глазами. Не ожидая такого, Джеймс поневоле задержался на борту неизвестного судна, склонившись и прижав руку к груди. Дыхание даже сперло, настолько резким был этот приступ.
Испугавшись, что что-то случилось, Роквелл подбежал назад, осторожно взяв адмирала под локоть, помогая разогнуться и вернуться на деревянный настил причала.
- Что с вами, сэр?
- Я…Я не знаю, - растерянно ответил Норрингтон, тяжело восстанавливая дыхание и сглотнув ком в горле. Подняв взор на дома, до которых было рукой подать, Джеймс не понимал, почему тревога так растет, почему так плохо. Точнее понимал, но боялся признаться, пока под рукой не почувствовал вновь платок, подаренный Элфи.
«Элфи…»
Ему надо было вернуться домой, обязательно, немедленно! Вопли с берега вспугнули обоих, спешно отстранившихся от вдруг развернувшегося как по волшебству судна. Оно удалялось таким же неведомым путем, как и прибыло. Подойдя поближе на шаг к краю причала, Джеймс не знал, что делать. Сердце билось как зверь в клетке, желая вырваться, от ощущения опасности все нутро скручивало, и виной тому было судно, стремительно уплывающее прочь…
Глядя на курс корабля, адмирал недолго осознавал, что его так удивляет. А когда понял, чуть не потерял дар речи. «Не может быть… - противилось признать правду сознание, но внутренний голос уже кричал, - Кракен!»
Огромный силуэт морского чудища поднял водный пласт над уровнем моря и несся к ним из далеких темных глубин океана. Море отступало, как при сильном отливе, оголяя подпорки пристани. Времени было ужасно мало.
- Всем назад на корабль! ЖИВО! – скомандовал наконец Норрингтон, вопреки боли в сердце побежав назад, вслед за своими людьми к «Грому», где на палубе уже заметили серьезные перемены погоды и облика моря. Небо стремительно темнело, начался ливень, и так замедляя их ход.
- Отплывайте к форту Руперт, капитан, там безопасно. Часть экипажа со мной на берег, надо помочь всем покинуть дома!
- Но что это, сэр?! – Фокс побледнел, от чего его рыжие волосы казалось, горели еще ярче, как и испуганный взор.
- Наша погибель, если не будете исполнять приказы вовремя, - бросил через плечо Норрингтон и криками подозвал к себе часть матросов и пехоты.
- Не мешкать! Стучитесь в дома, кричите, гремите чем угодно! Всех будить, всех силком сгонять к форту Руперт, подальше от берега!
За их спинами чудовище уже успело приблизиться достаточно для того, чтобы смыть волной замешкавшихся на причалах. Вода валом навалилась на близстоящие дома и смела собой редкие прилавки, раскинувшиеся вдоль широкой улицы, отделяющей причалы от жилых кварталов. В небо взметнулись щупальца кракена, ломая первый корабль на своем пути. Ужас охватил моряков, спешащих вслед за адмиралом. И теперь вопроса в том, что случилось и кто напал, не оставалось – это был кракен.
- Бегите! Спасайтесь! – перекрикивая непогоду, Джеймс спешно объяснял, что случилось и куда бежать всем и каждому, кого видел на своем пути. Нельзя никого пускать к берегу. С форта Чарльз наконец раздался первый залп. Рев чудовища, поднявшийся из морских глубин, оглушил весь город и пробудил всех окончательно. Смываемые дождем потоки грязи стремились к берегу, где за залпами огня со стен крепости следовал треск и грохот падающих в море камней и укреплений форта. Тварь вылезала на берег, раскрывая свою пасть и щупальцами втаскивая все, что есть в свой клыкастый бездонный рот.
- В джунгли, через плантации, быстрее!
Оставшись в одиночестве, адмирал поспешил к своему дому, забрать семью. Но едва показалась ограда дома, как по улице, отчаянно гавкая, побежал навстречу Верес. Верный пес лаял без устали, но боялся бежать к хозяину, хоть и знал прекрасно путь до причалов. Верес однажды даже забрался на борт «Грома», наглой мордой ткнувшись в руку адмирала, пока тот разговаривал с офицерами. Умный пес, а потому дорогой всему семейству своей преданностью и лаской белой юлой метался вдоль ограды, но заметив хозяина чуть не сбил его сног.
- Что случилось, мальчик?.. Что? Куда ты?
Вместо того, чтобы побежать к крыльцу поместья, Верес помчался в другом направлении, призывно возвращаясь и снова убегая. Последовав за псом, Джеймс наконец увидел мостовую над небольшой речкой, стекающей с местного оврага в бухту. И услышал плачь…
- Мама! Мама, ну пожалуйста! П-пожалуйста, ма-ам! Нам надо уходить!
- Лео!
Мальчик оглянулся и увидел отца, застывшего в нескольких метрах поодаль. В зеленых глазах застыл ужас, рот открылся в немом вопросе, ответ на который был слишком ужасен, чтобы его принять так сразу. Он забыл как дышать, чувствуя, что сердце наконец застыло окончательно. Оно умерло, как и его владелица. Надрывный вздох помог опомниться, ведь рыдал собственный сын, навзрыд, толкая маму за плечи, чтобы она наконец поднялась на ноги. Остекленевшие глаза безжизненно смотрели в жестокое небо, вопреки всем отчаянным требованиям и горячим слезам, льющимся по круглым щечкам мальчика, нависшего над матерью.
- Лео… Лео, хватит, - голос охрип, Джеймс сам себя не узнал и даже не понял, как ноги сами довели его до супруги, к лицу которой был прикован взгляд. Он опустился на колени и сгреб противящегося тому мальчика в охапку, закрыв ему голову и не давая смотреть на маму. Рыдания у притихшего сердца казались собственными, но если и текли его слезы, то ливень смывал их слишком быстро. Небо плакало вместе с ними, холодом сковывая и так захвативший в цепкие лапы ужас. Прижав к себе сына, Норрингтон понял, что из души рвется рев, отчаянный и неконтролируемый. Быстро прижав кулак к губам и крепко зажмурившись, Джеймс обнял Лео еще крепче, пряча и от дождя, и от вида на мертвую Элфи. В звенящей от боли голове раздавался лишь один вопрос – за что? Он чувствовал, что с ней что-то случилось. Вернувшись мыслями назад, к берегу, он понял, что почувствовал, что потерял ее, но… Почему? Ни крови, ни удушения, никаких следов. Измученный взгляд покрасневших глаз пытался найти хоть одну зацепку, словно это могло воскресить супругу, но силы таяли, и сила воли в том числе. Он снова взглянул на ее лицо, а после осторожно отнял от груди расплакавшегося мальчика, беря за щеки, чтобы не вздумал оглянуться.
- Мы пойдем домой, - вкрадчиво и уверенно, насколько мог, сказал Джеймс, видя перед собой такие же как у матери серые глаза Лео, красные от слез и обиженные на весь мир в целом за потерю, от которой рвалась юная душа на клочки.
- Заберем твою сестру и брата. И уйдем в безопасное место…
- А как же мама?.. Она с нами не пойдет?..
Зажмурившись снова, чтобы сдержать себя в руках и не казаться таким слабым, каким был сейчас на самом деле, адмирал осторожно поцеловал ребенка в лоб и встал, беря мальчика на руки. Почти бегом он вернулся в дом, где на пороге уже ждал дворецкий.
- Сэр! Что случилось, я потерял… О, боже, мастер Лео?..
- Бери их и уходите.
- Но миссис Норрингтон, как же…
Джонатан не договорил, увидев, насколько бледен адмирал. Он плакал беззвучно и не склоняя головы, несмотря на горе. Слезы текли так естественно, что путались со стекающими с одежды каплями дождя. Шторм лишь креп, и делом времени было погружение города в пучину. Времени совсем не оставалось.
- Спешите. Позаботься о них. Головой отвечаешь, - бросил напоследок Джеймс, усаживая детей в карету и закрыв собственноручно дверцу. Три мордашки, так напоминающие сейчас их обоих, и отца и мать, с грустью смотрели на удаляющуюся фигуру отца и Вереса, который хозяина не покинул.
Но за первым же поворотом он исчез. Джеймс не мог ее бросить, просто не мог. Какой бы ужас не творился вокруг, сколько бы воплей не доносилось с другого конца города, каким бы сильным не был этот проклятый шторм, Норрингтон не мог ее оставить там одну. Совсем одну, брошенную, забытую всеми, но не им. Вернувшись на мостовую, адмирал склонился над супругой, закрывая от ливня собой. Холодная как лед кожа была бледнее прежнего, а в глазах тоже стыли слезы, которые он бы не спутал ни с чем другим. Ей было больно, а его не было рядом...
«Прости, родная. Пожалуйста, прости», - еле смог он даже подумать, осторожно закрыв ей веки. Оправив спутавшиеся волосы вокруг ее лица, Джеймс мягко поднял жену на руки, от отчаяния не зная, как найти в себе силы сделать хотя бы шаг. Ее голова безвольно поникла на его плече, от промокшего до нитки платья ему стало невыносимо холодно, но никакой холод не мог сравниться с тем, что он чувствовал вместо души. Там было пусто, и пустота эта разрасталась как смертельная рана все больше, все дальше, пожирая остатки тепла и веры во что-то хорошее, светлое, радостное, как она сама. Еще никогда прежде он не был так одинок, как в этот ужасный миг. Горло стянуло как петлей, сдавливало, лишая шанса вздохнуть, но и смысла дышать уже не было. Весь мир стал чужим, опротивел. Джеймс ненавидел все вокруг, все, что есть, все, что не уберегло самое светлое создание на свете от жестокости и несправедливости, от гибели, которую не заслужила. И он ничего не мог сделать. Прижимая к себе драгоценную ношу, он тихо взвыл от боли и горечи потери, с которой не мог справиться. Плечи задрожали от прорвавшихся рыданий, но даже секундной осознание того, что руки слабнут, привели его в чувство. Глубоко вздохнув холодный воздух, он огляделся по сторонам, словно выискивая какой-то путь к спасению, хоть чье-то спасительное явление, то проклятое чудо, которое бы вернуло ей жизнь! Никого вокруг не было, только заливаемая водой улица и виднеющаяся ограда поместья за разросшимися деревьями сада. Верес тихо тяфкнул у его ног, напоминая о своем присутствии. Скулеж пса был таким же грустным, как и взгляд. Хозяйку Верес любил до безумия, может, не меньше мужа, ведь это из-за пса они вообще столкнулись на одной тропинке в этой жизни. А теперь они остались одни.
Почти одни. Дети, самое ценное, что подарила Элфи, самое главное в жизни обоих, вот о чем надо было думать, даже когда больно, даже когда хочется умереть вслед за ней, лишь бы быть рядом. Она бы так и сказала, она бы напомнила об их сокровище в лице трех маленьких безобразников, так похожих на обоих родителей и внешне, и характерами. Он все еще был им нужен, особенно сейчас. Бежать прочь, подальше от стихии и от монстра, сносящего дома взмахами щупалец. Тропа через джунгли была самой короткой для пешего перехода и потому адмирал не задумываясь нырнул за зеленую стену позади формальной границы города. Джеймс не чувствовал тяжести, не чувствовал времени, холода или слабости, он почти что летел, то и дело крепче прижимая супругу, чтобы ничего ее не задевало по пути. Собой проделывая бреши в зарослях, боком пробираясь через заросшую чащу, отворачиваясь от ярких вспышек молний, ударяющих недалеко от появившейся наконец тропы в землю, он вырвался под открытое небо, затянутое черными тучами, увидев у маленького причала пришвартованный «Гром». Люди толпой окружили причал, пытаясь скорее пробраться на борт, но никто не смог остановить адмирала, дорогу для которого расчистили пехотинцы. Взобравшись на борт, Норрингтон услышал вопросы, брошенные в спину, вопли ужаса, чьи-то недовольные крики, но когда дверь капитанской каюты закрылась за ним, наконец остался наедине с женой. Итан был на палубе, а детей наверняка отвели в его собственную каюту ниже. Тут было тихо… Осторожно уложив Элфи на койку, Джеймс заботливо оправил ее наряд, хотел было сложить ее руки, чтобы не падали безвольно к полу, но едва прикоснулся к холодным ладоням, как не смог их отпустить, сев на краешек рядом и пытаясь согреть дыханием и жаркой мольбой. Если бы это все был страшный сон. Кошмар, который приснился ночью, легко прогоняемый лучами утреннего солнца. Как он мечтал сейчас проснуться и обнаружить ее рядом, спящую, но живую, с очаровательной улыбкой на губах, в окружении света.
- Не иди туда, дурак, - предостерег коллегу Итан, но лейтенант Грувз все равно ворвался внутрь, замерев на пороге. Дверь закрылось от порыва ветра, и Теодор вздрогнул, снимая треуголку.
- Мне так жаль, сэр…
Не дождавшись никакой реакции от адмирал, Теодор оглянулся назад на дверь и начал теребить снятую треуголку.
- Адмирал, буря кончилась… Город затоплен. Но это, не то, что я хотел сказать. Я…Мы… Мы обнаружили «Голландец».
Встретив взгляд командования, Грувз похолодел, настолько яростным он показался.
- Джонс, - произнес Джеймс как проклятие, сморгнув соленую пелену в глазах и придя в себя. Точнее в состояние другой крайности – ненависти.
Ну конечно, кто еще мог натравить чудище из морских глубин на Порт-Роял? Кому нравилось мучить смертных, разлучая любящие сердца? Взглянув на жену, Джеймс не сразу, но все-таки встал, оставляя Элфи одну и лишь потому проклиная уже самого себя. Но он хотел отомстить, за все отомстить, чтобы слезы собственные и детей не были пролиты зря. Чтобы дьявол на себе ощутил всю ту боль, которую заставил испытать других.
- Согнать всех пассажиров на берег. Моих сыновей и дочь под охрану. Оставьте самых надежных солдат следить за ними.
- Но, адмирал!
- Курс на «Голландец»! Орудия к бою! – вырвавшись на палубу, он собственноручно спихнул назад на причал неизвестного мужчину в простой промокшей одежде, возмущенного таким обращением, впрочем, на возмущения которого было плевать.
- Он мне за все ответит, бездушная тварь…
- Папа!
Дети услышали отцовский командный голос и вырвались из-под опеки Джонатана, не знающего, как их утешить.
- Папа, не бросай нас!
- Папа, что с мамой? Где мама? – зазвенел голосок Милли, трепетно прижимающей любимую плюшевую игрушку.
Собрав детей рядом и обняв, адмирал не смог найти слов, чтобы им ответить, но старшего сына, молча взирающего на него с пониманием, отпустил не сразу.
- Береги их, пока я не вернусь.
- Я не сберег маму, - всхлипнул Лео, кидаясь отцу на шею с таким отчаянием, что не малых усилий потребовалось, чтобы успокоить и себя, и мальчика.
- Это не твоя вина, мой дорогой. Я найду убийцу, клянусь. За твою маму я убью кого угодно, мы за нее отомстим. Непременно отомстим, ясно?
- Да...
- Хорошо, тогда иди…
Проводив мальчика взглядом, пока его силуэт не скрылся за разъяренной испуганной толпой, которую пришлось мушкетами отпихивать от трапа на борт, Джеймс кинулся к шканцам, всматриваясь в проясняющуюся даль. «Голландец» ждал, будто приманивал к себе те силы, что еще остались у королевского флота погубленного города.
«Будь ты проклят. Я своей смерти не боюсь до сих пор… За нее я устрою тебе ад, и никакие морские чудища не спасут…»
Отредактировано James Norrington (2014-08-26 03:43:20)