Очередная ночь накрыла город, особенно явно обнажая все его недостатки. Не то чтобы днем все выглядело намного приличней, но ночью преступность словно получала негласный сигнал приступать к активным действиям. В Готэме все было наоборот: город оживал ночью и словно бы отдыхал от тягот ночной жизни днем. А некоторым вообще некогда было отдыхать.
Найтвинг стоял на крыше одного из зданий ближе к окраине, разглядывая улицу с редкими прохожими внизу и прислушиваясь к сообщениям на волнах полицейской рации. Пока что ничего такого, с чем доблестные служащие закона не справились бы сами. Пара мелких краж и нападение на магазин на другом конце города. Но ночь ведь только начиналась.
Какой-то мужчина в длинном плаще прошествовал по улице, то и дело озираясь по сторонам. Классический пример "подозрительно выглядящего персонажа". Грейсон проводил его взглядом, но джентельмен просто взбежал по ступенькам на крыльцо в дальнем конце улицы, повозился с ключами и зашел в дом. В одном из окон тут же вспыхнул свет. Внешность вообще часто бывает обманчива.
Дик присел на край крыши, бросая взгляд в сторону сияющего огнями центра города. Он сверкал как драгоценный камень среди грязи куда более бедных и запущенных районов. Но людям, веселившимся там, не было дела до проблем других людей. У них были деньги, веселье и вообще все, что они могли себе пожелать. Так к чему беспокоиться о ближнем? Впрочем, нельзя было отнести это ко всем. Дик точно знал, что где-то там на одном из вульгарно-шикарных приемов был и Брюс. Влиятельному, неженатому и богатому любимцу жизни, коим его все считали, необходимо появляться на таких мероприятиях чтобы не вызвать подозрений. Грейсон как-раз специально вернулся из Бладхэвена, где проводил все больше времени, чтобы заменить Бэтмена на ночных улицах на то время, пока он выполняет повинность по посещению шикарных вечеринок. Найтвинг усмехнулся подобной формулеровке, собираясь было отправиться проверить другой квадрат ввереной ему территории, но в этот момент его внимание что-то привлекло. Яркое пятно, стремительно перемещавшееся по крышам парой кварталов южнее. Дом, на котором находился Найтвинг, стоял на небольшой возвышенности, потому отсюда он отлично видел все, что происходило на крышах домов пониже. И там сейчас происходили что-то наиболее примечательное за сегодняшнюю ночь.
Преодолеть разделяющее их расстояние - не проблема. Приблизиться так, чтобы новый Робин ничего не заметил - еще проще, и это не очень-то хорошо. У Грейсона, конечно, никогда не было проблем со скрытным и тихим перемещением, но помощнику Бэтмена необходимо замечать, когда кто-то подходит к тебе так близко. Ему еще многому придется научиться.
– Бэтмен знает, что ты сегодня патрулируешь сам? - Джейсон совершенно откровенно вздрагивает, и Грейсону сложно удержаться при виде этого от улыбки. Во-первых, нужно сохранять серьезный вид, во-вторых - мелкий наверняка решит, что Дик смеется над ним. Через пару секунд, однако, Грейсон с удивлением осознает, что это не он тут над кем-то смеется, а смеются над ним самим. Вот теперь уже серьезный взгляд получается вполне искренне, Найтвинг пытается вложить в него все наставническую грозность Брюса. Надо же, какая наглость. Кажется, Дик в этом возрасте был куда более примерным. Впрочем, может и не намного.
Сейчас куда более важно то, что, по сведениям Грейсона, Бэтмен сегодня не выходил на патруль. Соответственно, и его нового помощника тут быть не должно.
– Я не говорил ему, что ушел на патруль. – ну тут все становится ясно. Этот ребенок продолжает поражать безграничностью своей своенравности и самоуверенности. Просто вот взял и улизнул без разрешения Брюса. Восхитительно! В смысле... Конечно, возмутительно, да. Именно так.
Грейсон фыркает, наблюдая за мелким и пытаясь решить, что теперь с ним делать. Можно, конечно, ухватить его за шкирку и отнести обратно в поместье, как нашкодившего котенка, или же не обострять свои с ним отношения настолько. Их и так нельзя было назвать совершенно расслабленно-дружескими, если с этим строптивым своенравным ребенком вообще у кого-нибудь могли сложиться таковые.
- Понятно, - коротко кивает Дик в ответ на такое объяснение, между делом отмечая, что костюм сидит на новом Робине как влитой. Должно быть, если не присматриваться, даже не сразу ясно, что у Бэтмена теперь новый помощник.
- А я думал, ты сидишь дома и смотришь мультики. Но, как видишь, мы оба ошибались, - Найтвинг подходит ближе, тоже опуская взгляд на привычную для этого района картину внизу. - Тебе лучше вернуться в поместье. Ты еще не готов работать один. И если станет известно о такой безответственной вылазке, думаю, тебя от патрулей вообще отстранят на неделю-две.
Дик уже выбрал тактику, не собираясь прямо предлагать Джейсону поработать в паре с ним. Вряд ли вздорный мальчишка оценит по достоинству такую идею, так что пусть сам ее и предложит, если хочет сегодня ночью остаться на улице. А, Найтвинг, так и быть, великодушно согласиться. Ну чем не идеальный воспитательный ход.
Отредактировано Richard Grayson (2014-09-27 18:40:56)