SEMPITERNAL

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SEMPITERNAL » Архив игры » destination darkness


destination darkness

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

http://s8.uploads.ru/xvHgd.png

лирика с ссылкой (по желанию)

Elizabeth Liddell

Isaac Lahey
as Angus Bumby

Между жертвой и палачом устанавливается прочная связь, особенно прочная она c первой жертвой палача. Вы помните, мистер Бамби, как жизнь Элизабет Лидделл медленно покидала ее тело? Помните. Конечно, помните. И она помнит.
А теперь Лиззи вернулась. И это не та милая, добрая Лиззи, которую все когда-то знали. И эта Лиззи намерена превратить жизнь Ангуса Бамби в ад.

Отредактировано Elizabeth Liddell (2014-04-05 16:23:35)

+2

2

Его жизнь расписана по минутам, дни распланированы на недели вперед. В графике, который он ведет со всей своей скрупулёзностью, имеются «белые пятна» – часы, предусмотрительно оставленные для неожиданно появившихся дел, которыми можно было бы заняться без ощутимого ущерба своим планам. Жизнь любит сюрпризы, Ангус – нет. У него имеется слишком много дел, которым он должен уделять внимание, которые он должен успевать. Позволить же себе пренебрегать возможностями, которые способен предоставить случай, – не в его силах. Всегда есть к чему стремиться, всегда есть чего желать. К тому же необходимо быть весьма осторожным, чтобы не оставлять после себя следов, когда на деле весь вымазан грязью. Никто не должен знать о секретах, хранящихся в отполированной шкатулке с прекрасным резным узором, созданным рукой талантливого мастера; красивая оболочка скрывает нелицеприятные вещи. Мало кто должен знать о самом ее существовании. Репутация превыше всего! Поэтому, выходя из дома, он одевает обворожительную улыбку, как другой человек надевает шляпу. Она для него не более чем обязательный аксессуар, призванный довершить образ, на создание которого он, в свое время, тратил ощутимое количество времени. 

На что в светском обществе обращают внимание первым делом? Конечно же на внешний вид! Первое впечатление, рожденное в минуты начала знакомства, несомненно, играет колоссальную роль, прокладывает почву. Вычищенные до блеска туфли, костюм, подогнанный по фигуре, чтобы сидеть идеально, выглаженная рубашка и правильно подобранный галстук, дорогие часы на запястье, без которых никак не обойтись. Он тратит немало времени, подбирая себе одежду, чтобы производить правильное впечатление. Дружелюбно обменивается приветствиями со знакомыми и иногда угощает детишек конфетами, без грамма искренности в словах и жестах мастерски пускает пыль в глаза, добиваясь выгодных ему условий. Когда меж тем внутри, в той самой шкатулке, затаившись свернувшимся калачиком, живет уродливый клыкастик – ненасытное желание получить всё, можно не вместе и не сразу, но непременно, обязательно удовлетворить потребности своего эго. Агнус иногда выпускает его погулять.

И вот в его размеренной жизни, в которой и так хватает забот, появляется она. Этакий привет из прошлого. К слову, не самый приятный привет. Новая ассистентка, которую он любезно согласился принять под свое крыло, имеет весьма… занимательную внешность. Мужчина смотрит на нее, но видит на ее месте совершенно другого человека. Свою жертву. Истерзанное грубыми ласками вожделенное тело, которое он предал огню, в желании, получив требовавшегося удовольствия, обезопасить себя от нависшей над ним угрозы разоблачения, краха всех затраченных усилий. Ангус смотрит на нее и понимает, несмотря на поразительное сходство, это не может быть Элизабет. Покидая горящий дом, он убедился в смерти этой суки.

Как много на свете людей со столь схожими внешними чертами? Не очень. Захламленный мусором интернет пестрит сайтами с поиском различных двойников и нахождений лиц, имеющих сходства, но предоставляемые ими результаты нередко весьма посредственны. Но поразительные случаи встречаются. Так думает Ангус с любезной улыбкой, ласковым тоном делая своей помощнице комплимент, встречаясь с ней утром, когда направляется на свое рабочее место. В приюте есть подходящие малютки, на которых у Сплеттера есть спрос. Но это отнюдь не те дела, в которых должна участвовать девушка, пробуждающая в его сознании красочные воспоминания. За столь короткий срок ставшая еще одним напоминанием. А ведь у него и так имеется другое напоминание, более опасное, – выжавшая в пожаре младшая сестра Лиззи, Алиса. Даже теперь, когда она более не проживает в его приюте, под предлогом заботы о дочери погибшего учителя, держит ее поблизости. Он неплохо поработал с детским сознанием, помогая забыть девочке пережитый ужас, добиваясь уверенности в том, что юное создание, в котором угадывались черты старшей сестры, не представляет для него никакой угрозы. 

Умом Ангус понимает: внешность – просто совпадение. Не самая удачная шутка мироздания. Ничего. В этом более нет ничего. Но, временами, ловя взгляд столь знакомых глаз, в котором читается знание, в нем рождается сомнение. Даже не столько сомнение, сколько грызущее чувство опасности, впивающееся в него острыми когтями. Ангус улыбается и ведет себя совершенно непринужденно, не без усилий удерживая радушную маску.

А между тем в нем играет искрящее желание обладать и властвовать над той, другой, убитой им. Обретая новую форму, трансформируясь, оно переноситься на ту, что рядом сейчас. Способна ли она побыть заменой?

– Сегодня был весьма загруженный день. Не откажитесь поужинать? Я угощу вас любимым блюдом в качестве признательности за помощь, которую оказываете мне, – помогая ассистентке надеть пальто, касаясь пальцами ее руки, приглашает ее, когда заканчивается день. Состояние подвешенности, в котором он имеет обыкновение пребывать с момента встречи с ней, не вызывает в нем положительных эмоций. Ему нужна определенность, уверенность в безосновательности возникающих опасений, от которых ему не позволяет отмахиваться природная осторожность, и он намерен ее получить. Девушку, заодно, кстати, тоже.

+3

3

Вся ее жизнь после смерти была посвящена одной единственной цели - найти своего убийцу. Лиззи тратила на это все свое свободное время и все имеющиеся в ее распоряжении ресурсы. Не брезговала также шантажом, запугиванием, незаконным проникновением на частную собственность, кражами и убийствами. Все средства были хороши. Что угодно, лишь бы добраться до того, кто некогда искалечил ее. А убийца, тем временем, всегда был у нее прямо под носом. Алиса ходила к нему на приемы по четвергам на двенадцать часов по полудню. Все, что на самом деле нужно было сделать Элизабет, это пойти с сестрой хотя бы однажды. Увидев мистера Бамби издалека, она узнала бы его, поняла кем он является, даже не будь у нее на руках всех тех доказательств, что в конечном итоге к нему привели. Лиз бы узнала его безо всяких доказательств. То чувство чистой незамутненной ненависти, что вызывало одно его присутствие в радиусе досягаемости невозможно было ни с чем спутать. Сколько времени она могла бы сэкономить, просто однажды составив компанию Алисе в четверг. Но что уж теперь жалеть о потраченном времени? Так или иначе она нашла его. Но что дальше?
Элизабет наблюдала за мужчиной издалека неделями. В ее голове рождались сотни способов его убить и у нее для этого были десятки возможностей, но она все тянула. Что-то было не так, Лиззи чувствовала. На то, чтобы понять что именно не так ушло несколько недель. А дело было вот в чем: убийство доктора Бамби не принесло бы ей морального удовлетворения. Это очевидная причина того, что он все еще жив. Не очевидная причина, в которой она и сама себе бы никогда не призналась, заключалась в том, что Лиззи боялась попросту исчезнуть после его смерти. Убить Ангуса - это смысл ее жизни, а во что эта жизнь превратиться, когда из нее исчезнет смысл? Элизабет Лидделл мертва вот уже восемь лет, то, что Алиса видит - лишь бледная тень ее старшей сестры, сгусток предсмертной ненависти и жажды мести. Когда оба эти чувства будут удовлетворены, тень может растворится в воздухе, исчезнуть, будто ее никогда и не было. Лиззи не хотела исчезать. Такое существование, которое и жизнью-то назвать можно было с большим трудом, нравилось ей куда больше абсолютного исчезнования с лица Земли. Но об этой причине никто и никогда не узнает, потому что Лиззи ни за что не произнесет этого вслух. Убить Ангуса - было бы милосердием, которого этот ублюдок, несомненно, не заслужил. Вот почему он до сих пор жив.
В голове у нее родился прекрасный план, как превратить жизнь доктора Бамби в ад. План требовал времени и усилий, но это не страшно. Лиззи ждала так долго, может и еще немножечко подождать. У нее есть время. На самом деле время - это единственное, что у нее есть. Месяц, год, десять лет погоды не сделают. Так что девушка терпеливо приступила к выполнению задуманного.
Липовые документы на имя Лизбет Деллид удалось получить быстрее всего. Для этого нужно было знать нужных людей, а полезными знакомствами обзавестись не так уж сложно, если очень захотеть. Имя она выбрала не случайно, Лизбет звучало так похоже на Элизабет, а фамилия, если переставить буквы и чуточку додумать, вполне складывалась в Лидделл. По ее скромному мнению это уже само по себе должно было пощекотать нервы Ангуса Бамби. Липовые рекомендации получить оказалось не так легко, на это ушел почти месяц, но в конце концов заветные конверты лежали в ее прикроватной тумбочке, дожидаясь своего часа. Потом она занялась собой. Это было самым трудным. Ей нужно было научится изображать нормальность, научится не смотреть на всех вокруг волком, не бросаться на людей ни с того, ни с сего. Она часами проводила у зеркала, пытаясь научиться делать понимающее выражение лица. Потому что это то, что делают психотерапевты. Сидят напротив с понимающем выражением лица и слушают своих пациентов, потом делают вид, что пытаются помочь. Это понимающее выражение лица - атрибут любого врача, работающего с больными на голову. И именно оно должно на ней быть, когда она будет слушать очередного неудачника, не способного справится со своими проблемами. Именно таким выражением лица она должна встречать пациентов Ангуса, потому что именно этого от нее и ждут.
Когда все было готово, Лиззи дерзнула заявится к доктору Бамби, вывалить ему на стол рекомендации и сказать, что хочет стать его ассистенткой. Бамби проглотил наживку, взял ее к себе. Лиз являлась всегда без опозданий и уходила чаще всего уже после доктора, она все время была у него перед глазами и это, наверняка, его нервировало, хотя понять было довольно сложно, маска доброжелательности не отлипала от его лица на протяжении всего времени, что она имела возможность за ним наблюдать. Но Элизабет этой маской было не обмануть, она точно знала какое чудовище скрывается за ней, она это видела, ощутила на собственной шкуре. Так что девушка не сомневалась, что Ангус нервничает. Любой убийца бы занервничал, если бы у него перед глазами все время мелькало живое напоминание о той, самой первой жертве. Лидделл смотрела на него порой слишком долго, чтобы это можно было назвать нормальным, позволяла читать в своем взгляде "знание". "Я знаю, что ты сделал" читалось у нее в глазах. Но после она вела себя, как ни в чем не бывало. Лиз никогда не задавала лишних вопросов, не интересовалась ничем личным. Она просто тихо копала под этот его приют для душевно травмированных, потому что как зверь, нюхом чуяла, что с тем что-то не так. А интуиция ее никогда не обманывала. Еще она, конечно же, ждала первого хода Бамби. Он не мог все время игнорировать ее внешнее сходство с Элизабет Лидделл и, рано или поздно, должен был что-то предпринять по этому поводу.
– Сегодня был весьма загруженный день. Не откажитесь поужинать? Я угощу вас любимым блюдом в качестве признательности за помощь, которую оказываете мне, - однажды вечером произнес Ангус, помогая ей надевать пальто. Он будто бы невзначай коснулся ее руки и Лиззи едва сдержалась, чтобы не отдернуть руку. Его прикосновения были ей противны, они не вызывали ничего, кроме отвращения. Но нельзя было ничем себя выдать, иначе все пропало.
Ты заставил меня ждать, Ангус. Раздраженно подумала Лидделл. Девушка ожидала чего-то подобного еще в первую неделю, но никак не позже. Однако Бамби долго тянул, присматривался, решался, прежде, чем сделать свой ход.
- Почему бы и нет? Я знаю отличный ресторанчик здесь неподалеку. - ответила Элизабет, едва улыбаясь уголками губ. Улыбка выглядела искренней и непринужденной, но знали бы скольких усилий эта улыбка ей стоила.
Ресторан находился всего в двух кварталах. Лиззи приметила его около двух недель назад и сейчас выбрала его не просто так. Посреди здания стоял отличный белый рояль. По вторникам и пятницам хозяин ресторана нанимал какого-то музыканта, каждый раз нового, который весь вечер развлекал посетителей хорошей музыкой. В другие дни  на рояле мог сыграть любой желающий. И это было очень кстати, так как мистер Бамби впервые пожаловал в гости к чете Лидделл как раз тогда, когда Элизабет занималась музыкой. И сегодня она планировала напомнить ему композицию, которую он услышал когда-то, переступив порог ее дома. Дома, которого больше нет.
- Я люблю это место из-за этого инструмента, - девушка кивнула в сторону рояля, - Дома у меня был почти такой же, только черный. Но теперь мне не на чем играть. Квартира слишком маленькая, чтобы в нее поместилось что-то такого размера, - как ни в чем не бывало врет Лиз. На самом деле рояль, который стоял в доме семейства Лидделл был белый, на самом деле она никогда раньше не была в этом ресторане.
- Хотите я вам что-нибудь сыграю?

+2

4

Bruno Sanfilippo – A constant passion

Согласие Лизбет заставляет его приподнять уголки губ в вежливой улыбке. Он старается, чтобы она придала ему доброжелательности, но улыбка выходит суховатой. Его настоящие эмоции смешиваются с теми, что он хотел бы продемонстрировать. Слишком уж противоречивые чувства вызывает девушка в нем. Там и жажда обладания, и желание стереть назойливое напоминание. О совершённых им деяниях Ангус будет помнить и без них, все же они являются ключом к его ощущению себя удовлетворенным.

Ангус смотрит в светлые глаза девушки и чувство удовлетворения от ее согласия сменяется глухим раздражением, которое ему не составляет большого труда игнорировать, оно довольно слабое, как мошка, на которую можно не обращать внимания, если она сидит где-то в далеком углу комнаты. Конечно, радость и непринужденность подходящие эмоции, чтобы завладеть чужим доверием, вторгнуться в чужой мир, забрав или оставив там нечто свое. Однако он чувствует нечто неправильное в полном отсутствии признаков волнения, предвкушения. Создается впечатление, что их действительно ожидает только ужин с коллегой, не более. Ангус затрудняется определить хороший это знак или нет. Рядом с ней он, так или иначе, чувствует себя настороженно. Попытки понять, что творится в прелестной головке его ассистентки, не приносят должного результата. Впрочем, он позволяет себе оправдывать это тем, что стараясь сохранить максимальную осторожность, не выражает особого интереса, сохраняя дистанцию, которую решил нарушить сегодняшним вечером.

Ангус открывает входную дверь и галантно пропускает девушку вперед себя. В этой части жизни, где он преуспевающий владелец психиатрической клиники, манеры его безупречны.

Улица встречает их вечерней прохладой, на небе ни облака, уже начинает темнеть. Неспешным шагом Ангус доходит до своего автомобиля, припаркованного на внутренней стоянке клинике, усаживает ассистентку на пассажирское сиденье и отвозит их к месту, выбранному Лизбет. Мужчина знает о нем лишь понаслышке, прежде ему не доводилось обедать там, но найти его не составляет большого труда. Ангус довольно неплохо ориентируется в городе, к тому же ресторан расположен не так далеко от клиники. Ни шанса свернуть не туда.

Стоит зайти в помещение как в глаза сразу бросается белоснежный рояль. Возможно, Ангус обращает на него внимание потому что его белизна выделяет его среди прочих предметов интерьера, среди которых, хоть и, привлекая внимания, смотрится достаточно органично среди белых скатертей, которые расположились на столиках в организованном порядке расположенных по залу. Может причиной стали и слова Лизбет, которая указывая на инструмент, поведала о своей любви к месту, о невозможности более играть на домашнем инструменте.

— Как давно расстались с ним?  — Ангус смутно вспоминает, что Элизабет тоже занималась музыкой играя на подобном инструменте, но мысль поверхностная. Еще один штрих объединяющий двух девушек. Он сам толком не понимает, что может дать ему этот вопрос, но разве необременительная беседа не поможет ему узнать эту девушку лучше? Мужчина не может отделаться от ощущение, будто что-то ускользает от него. Что-то, несомненно, важное. Но он никак не может ухватиться за это нечто. Внутренне раздражение усиливается, Ангус продолжает держать себя в руках.

— Конечно, — отвечает Ангус на вопрос девушки. Он не видит причин для отказа, поэтому позволяет ей совершить задуманное,  — Буду рад услышать, Лизбет.

Беря ее ладонь в свою, он проводит ее до инструмента, после чего удаляется занять свободный столик, расположенный ближе к роялю, позволяющий видеть профиль исполнителя. Мужчина наблюдает за Лизбет, как она разминает свои пальцы, пробудет звучание клавиш и начинает исполнение композиции, которая кажется ему смутной знакомой. Однако нахмуриться его заставляет не выбор самой композиции, сколько манера исполнения. Он уже слышал ее однажды, когда-то давно, в своем прошлом.   

«Отвратительный сюрприз», — думает он, не отрывая взгляда от девушки за роялем. От порхающих движений ее рук, от темных волос и выражения лица, с которым она исполняет мелодию. Мелодию, которую он слышал в доме Элизабет, когда навещал профессора. Тогда вид девушки за роялем произвел на него большое впечатление, заставив испытать желание подойти и обнять девушку за хрупкие плечи, касаться ее волос своей щекой. Желание, которое осуществлено не было. Желание, которое впоследствии изменилось. Она не захотела принимать его, отвергла  и пожелала уничтожить все его заражающиеся достижения. Спасая себя от нее, он забрал ее жизнь, что бы она не тревожила его и не досталась кому-то другому.

«Элизабет Лиддел мертва!» — воспоминания бросили на его лицо тень злости. Он скрипнул зубами, сжимая ножку фужера с водой, которая под натиском пальцев готова была вот-вот хрустнуть. Ангус старательно удерживал остатки самообладания, которые грозились покинуть его окончательно. Он абсолютно точно не мог позволить себе сделать этого. Глубоко вдохнув и выдохнув, мужчина заставил себя выпустить из своей руки целым и невредимым, а так же надеть на свое лицо ласковую улыбку.

Он искренне не понимает, что  происходит в его жизни, но Лизбет и Элизабет, которых он тщательно старался воспринимать как отдельные, совершенное не связанные между собой личности, теперь слились в одного человека, в женщину, которая была сейчас перед ним. Кем бы она ни была, чтобы она не знала, теперь он твердо был уверен, что для своего спокойствия должен избавиться от нее.

+1

5

Simon Chamberlain - Sonata in C Major, Opus 2, No. 3 - Adagio
Ангус ведет себя как настоящий джентльмен, его манеры безукоризнены, его улыбка добрая и ласковая, а взгляд ровно настолько заинтересованные, чтобы это не выглядело неприлично. Его маска идеально непроницаема и может обмануть кого угодно, кроме Лиззи. Ей даже не нужно трудится срывать эту маску, девушка видит сквозь нее. Она чувствует напряжение, повисшее между ними, эту легкую вибрацию в воздухе, что не дает покоя. Элизабет наспех прокручивает в уме все события за прошедшие несколько недель, каждый свой жест, каждую свою фразу и понимает, что еще нигде не оступилась. Ее игра настолько же искусна, насколько хорошо Ангус Бамби притворяется приличным человеком, но мужчина все равно чувствует неладное. Впрочем, это не помеха. Брюнетка видит его насквозь, потому что они некоторым образом связаны и наивно было бы полагать, что это односторонняя связь. Ангус тоже ее чувствует, просто пока не понимает этого. В общем-то, у него не будет времени на то, чтобы это понять и включиться в их небольшое представление, Лидделл не позволит этому случится.
- Совсем рассталась два года назад, когда окончательно переехала сюда. До этого я ездила иногда домой на каникулы, но потом времени на это не стало. - произносит Лиз после небольшой паузы. Прозвучавшая после секундной паузы, фраза не выглядит заученной наизусть. Пусть мистер Бамби думает, что она действительно вспоминала когда точно ей пришлось окончательно расстаться с домом.
Элизабет заставляет его сначала увидеть разницу между собой и маской, которую она на себя примерила. Лиззи и Лизбет не должны быть настолько разными, чтобы Ангус почувствовал себя в безопасности, но и не должны быть излишне одинаковыми. Весьма сложно заставить здравомыслящего человека, что привык руководствоваться законами логики и верит разве что в силу денег и связей поверить в то, что мертвые могут воскреснуть. Это звучит слишком абсурдно, так что над подобным предположением Бамби только посмеялся бы, а ей нужно, чтобы он относится максимально серьезно к происходящему.
Он берет ее за руку и проводит к инструменту. Брюнетка улыбается, призывая на помощь все свое самообладание. Если она сорвется, никакие нейролептики ей не помогут и момент будет безвозвратно утерян. А сейчас ей нужно заставить его увидеть похожие черты, провести параллели, усомниться. Девушка садится за инструмент и закрывает глаза на несколько секунд, собираясь с мыслями. На секунду под закрытыми веками вспыхивает пламя и тут же гаснет. Все хорошо. Лидделл разминает пальцы, ей действительно давно не приходилось прикасаться к инструменту, это - чистая правда. Как только ее пальцы касаются клавиш, помещение доверху наполняется звуками музыки. Спокойная, медленная мелодия, которая становится то тише, то громче. Ей всегда нравился этот музыкальный узор. Эта мелодия будто говорит своим слушателям "расслабтесь, забудьте о своих проблемах", усыпляет бдительность. А ближе к середине становится громче, отрывистее. В ней слышится затаенная угроза, невидимая, но ощутимая. Пальцы легко порхают по клавишам, Лиззи играет и с помощью музыки фактически рассказывает историю собственной жизни.
Она может видеть Ангуса только боковым зрением, но ей и не нужно его видеть, что знать, что он чувствует и какие страшные ассоциации у него возникают. Какие жуткие параллели проводит его сознание между сегодняшним вечером и событиями почти десятилетней давности. Конечно, это его беспокоит. Просто не может не беспокоить. А для таких, как Бамби, лучшая защита - это нападение.
Элизабет улыбается уголками губ, предвкушая все, что произойдет дальше. Сегодняшний вечер - это ведь даже не начало, а предисловие. Начало у них еще впереди и оно обещает быть увлекательным. Ближе к концу мелодия снова становится тихой, спокойной и вот звучит последний аккорд. Лиззи проводит кончиками пальцев по белым клавишам, будто прощается с инструментом на некоторое время и поднимается. Многие посетители смотрят на нее с восхищение, с одобрением. Им понравилась ее музыка. Но Лидделл не замечает чужих взглядов, ее интересует только один взгляд из тысячи, взгляд Ангуса Бамби. Она смотрит на него и видит, что его идеальная, непроницаемая маска дала трещину. Для нее это уже маленькая победа.
Элизабет присаживается за столик.
- Надеюсь, вам понравилось. - с должной долей застенчивости говорит девушка. Потому что мне очень понравилось. Мысленно добавляет она к этой фразе. Игра еще никогда не приносила ей столько удовольствия, как в этот вечер.
- Здесь готовят очень вкусную рыбу. - заправляя прядь волос за ухо, произносит брюнетка. По правде сказать, необходимость находится в этом месте и дальше ее совершенно не радует. Все, что должно было здесь произойти, уже произошло. И ей бы очень хотелось немедленно продвинуться к следующему пункту плана, такой уж она была нетерпеливой. Однако, нельзя обрывать предисловие на середине. К тому же, было бы странно, если она немедленно изъявила желание покинуть ресторан.
- А еще у них здесь есть хорошие десерты. Мне особенно нравятся их клубничные пирожные. - Лиззи продолжала говорить, как ни в чем не бывало, продолжала играть выбранную роль. Как же ей не терпелось сбросить эту глупую маску! Но здесь были люди, посторонние наблюдатели. Им с мистером Бамби лишние любопытные глаза были совершенно ни к чему. Еще немного. Совсем чуть-чуть. Успокаивала себя Элизабет. До цели было рукой подать, а все, что от нее требовалось - держать себя в руках до поры до времени.
- Всегда хотела спросить. У вас есть свободное от работы время? Потому что вы столько всего делаете и каким-то чудом все успеваете. - начинает девушка непринужденную беседу. Все как по учебнику. Они сидят в ресторане, вдвоем, значит нужна непринужденная беседа. Чертовы правила приличия. Лидделл еще не раз мысленно поминает правила приличия разными словами, но внешне выглядит совершенно спокойной, даже веселой и немного заинтересованной. Заинтересованность, впрочем, была почти настоящей. Ей действительно было любопытно какой следующий шаг предпримет Ангус.

Отредактировано Elizabeth Liddell (2014-06-23 17:55:57)

+1

6

Air – Reverse Bubble

Она возвращается к нему под аккомпанемент одобрительных аплодисментов других посетителей ресторана, ставшими свидетелями ее выступления. Но словно не замечает чужого внимания или воспринимает его чем-то само собой разумеющемся. Ангус знает, что сейчас ее внимание полностью принадлежит ему, ведь именно он являлся главным зрителем устроенного девушкой представления. В этом у него сомнений нет. Она хотела произвести впечатление на его. Возможно в любой другой ситуации Ангус почувствовал бы себя весьма польщенным, однако в данном случае эффект, как ни прискорбно, получился противоположным. Он чувствует скрытую насмешку, столь искусно спрятанную, что не может понять откуда она происходит. Он даже не уверен реальна ли она, или является плодом его нервозности. Однако Ангус держит себя в руках, скрывая все лишние, нежелательные для демонстрации, эмоции. Поднимается на ноги, когда Лизбет приближается к столу, чтобы отодвинуть стул для нее.

— Разумеется. Я впечатлен, — произносит Ангус с вежливой улыбкой, подразумевая далеко не музыкальные способности девушки.

Не предпринимает попыток развить эту тему, чувствуя себя весьма утомленным от необходимости поддерживать привычный фарс. В его голове целый рой интересующих его вопросов, однако Ангус не спешит проявлять свой интерес. Впрочем, Лизбет не кажется сильно огорченной отсутствием особого интереса профессора к своим музыкальным успехам и переключает свое внимание на еду, делясь, для кого-то ценными, наблюдениями о кухне данного заведения.

Ангус чувствует внутри растущий голод, отличающийся своей природой от того, который можно было бы утолить блюдами имеющимися в меню ресторана. Он жаждет крови и плоти той, что должна была сгинуть из его жизни безвозвратно, однако старается усмирить свое желания, понимая, что сейчас не время и совсем не подходящее место. Какая жалость, что иногда приходиться задумываться о последствиях своих действий. Ангус не может позволить минутной встряске разрушить все, над чем он работал и к чему стремился столь долгое время.

Рыба? Чудесно! Клубничные пирожные — восхитительно! На ближайшее время подойдет и эта обычная еда неспособная побыть достойной заменой, чтобы насытить маленькое клыкастое чудище. Поэтому он позволяет сделать заказ Лизбет в соответствии с ее вкусами и рекомендациями, оставляя за собой выбор вина. Он не собирается пить много, потому что ему необходимо сохранять ясность сознания, однако немного алкоголя в сегодняшнем вечере, считает, лишними не будут явно.

Приняв заказ, официант, лавируя между столиками, на время исчезает из их поля зрения. В ожидании еды протекает не слишком содержательный разговор, который вполне можно было бы назвать светским. Территория, в которой Ангус привык чувствовать себя уверенно и свободно, совсем не удовлетворят его.

— Моя дорогая, — использует подобное обращение профессор, чтобы показать свое расположение, получить необходимую степень доверия, на которую может позволить рассчитывать себе наставник, — В этом нет совершенно никакого чуда. Все дело в грамотном планировании своего времени. Со всеми своими заботами и людьми, нуждающимися во мне, я в обязательном порядке стараюсь выкроить немного часов и на себя. Отдых весьма важен для поддержания работоспособности на уровне.

Он ведет себя дружелюбно и обходительно, а в голове меж тем стремительно вращаются шестеренки, механизмы обрабатывают информацию, щелкают теории, рождаются варианты. Ангус ищет идеальное решение. Все же есть в нем немного от перфекциониста. И хотя он сам бы хотел на время остановить эти процессы, они настолько въелись в него, что Ангус не может перестать думать, оценивать, искать. Слишком, слишком, слишком. Все в этой жизни слишком. Пропасть, в которой он совершает свободное падение, еще не показала своего дна.

— Я вижу в вас большой интерес к практике нашего приюта помощи нуждающимся в исцелении, но у вас, Лизбет, наверняка имеются и другие увлечения, разумеется кроме музыкальных, которым вы готовы отдавать свое время? — спрашивает Агнус, когда официант приносит заказанные блюда. В нос ударяет запах пряностей, и мужчина думает, что еда может быть не так уж плоха. Уж лучше нерасторопного официанта, которой позволяет бросать себе заинтересованные взгляды на спутницу Ангуса. Дождавшись его отсутствия, берет приборы в руки и скользит ножом по тарелке, решая попробовать закуску. Сможет ли он позволить себе основное блюдо сегодня?

Зал полон свидетелей их встречи, и если после ужина девушка не вернется домой, ее отсутствие, рано или поздно будет замечено. Вероятнее ранее, поскольку он сам должен будет проявить озадаченность отсутствием ассистентки на ее рабочем месте. Не разрешимых ситуаций не существует, тем более в городе Бамби пользуется особым влиянием и владеет нужными связями, способными исправить некоторые допустимые погрешности. Вопрос не в отсутствии четкого плана действий. Дело несколько в другом: он хочет, чтобы она добровольно отправилась с ним или же доверие не имеет особого значения? Хотя о каком доверии может быть речь, если он сам полон подозрений, от которых не собирается отмахиваться даже если они совершенно необоснованны.

Тарелки пустеют, в бокалах еще остается вино. Ангус задает еще пару незначительных вопросов, не держа строгий курс беседы. Вещи имеют свойство терять свое значение. Он чувствует как тает его терпение. Все уловки кажутся лишними, мужчина собирает свое внимание на главном. На желании вздохнуть свободно. Зачем искать лишние сложности?

— Я провожу вас до дома? — отодвигая свой стул, Ангус протягивает девушке свою руку. На лице более ни тени улыбки, только уверенное спокойствие смешанное с ласковой нежностью во взгляде.

0

7

Стоило признать, что Лиззи и Ангус весьма похожи между собой. В них обоих живут клыкастые монстры настолько страшные, насколько вы можете их себе представить. Чудовища, жаждущие крови. Они сидят в кафе друг напротив друга и оба видят друг в друге не людей, но праздничный деликатес, способный утолить жажду. В случае Бамби - жажду крови, для Элизабет - жажду мести. Они ведут непринужденную беседу, которая не приносит удовольствия ни одному из них. Оба хотелось вздохнуть свободно, сорвать маски, совершить нечто ужасное с тем, кого видят прямо перед собой. Брюнетке было не особенно приятно осознавать эту их похожесть, но в конце концов это факт, который невозможно изменить. И удивляться здесь было нечему, в конце концов Лиззи - продукт странного симбиоза безумия Алисы Лидделл и деяний Ангуса Бамби, в ней понемногу и от того, и от другого.
Официант приносит их заказ. На тарелках лежит вкусно пахнущая еда, и это в некоторой степени заставляет примириться с продолжающимся фарсом. Принимая заказ, девушка не удостаивает глупого официанта даже взглядом, давая ему понять, что он в этом спектакле не более, чем одна из декораций. Было бы весьма прискорбно, если бы этот юноша ненамеренно ей помешал, это заставило бы ее очень, очень расстроиться. В другой ситуации помешавшего ей следующим же утром нашли бы в канаве, но сейчас Лидделл пообещала себе не убивать. Бамби почти был у нее в руках, почти попался в хорошо расставленные сети, в последний момент важно не спугнуть добычу, иначе она сбежит и придется все начинать с начала. Лиз не могла позволить себе вызывать подозрения, если хотела добиться поставленной цели. Ей приходилось сдерживать порывы, пока что вполне успешно.
- Конечно. Я увлекаюсь изучением языков. Вы, наверняка, читали в моем резюме, что я знаю испанский. Сейчас я в процессе изучения шведского. И еще иногда я рисую, по крайней мере пытаюсь, не сказала бы, что успешно. Я наладила отношения с пропорциями, но у меня все еще иногда возникают проблемы с тенями. - рассказывает девушка. Это единственная правда, которая слетела с ее уст за все время их знакомства. Лиззи решила, что иногда Ангуса стоит баловать правдой, так ему легче будет поверить в ложь, а ей самой не завраться. Эта правда не несет в себе никакой опасности для нее, все эти увлечения появились многим позже после ее, скажем так, возвращения из мертвых. Языки она начала изучать, чтобы быть достаточно образованной и полезной мистеру Бамби, ей нужна была уверенность, что она получит эту должность. Рисовать она начала чуть раньше, пытаясь воссоздать с помощью рисунка образ своего убийцы, думала, хоть так извлечь из обломков памяти что-то полезное. Рисунки не помогли, но сам процесс ей понравился и она продолжала периодически брать в руки карандаш или уголь, просто так, для удовольствия.
Тарелки пустеют и весьма расстроенный отсутствием внимания официант тут же забирает их со стола. В бокалах еще остается вино и они продолжают вести бессмысленный разговор ни о чем. Ангус задает вопросы, Лиззи на них отвечает, постепенно опустошая бокал. Вино отличное, Ангуса нельзя упрекнуть в отсутствии вкуса, но Лидделл предпочла бы, чтобы вместо вина в бокале была его кровь. А вот с этим придется повременить. Мысленно одергивает себя брюнетка. Любая царапина, оставленная на психотерапевте может послужить доказательством реальности произошедшего, а ей нужно добиться прямо противоположного эффекта. Заставить Бамби сомневаться в реальности событий и собственной адекватности, чтобы после столкнуть его в бездну безумия и отчаянья. Нельзя допускать промахов. Конечно, это не изменит картины в целом. Элизабет своего не упустит, у Ангуса нет ни единого шанса вырваться из ее лап и все же, если все пойдет не по заранее придуманному ей сценарию, Лиз лишиться львиной доли удовольствия. А кому захочется лишать себя удовольствия?
Этот скучный вечер подходит к концу. Бокалы совершенно пусты и пора уходить от сюда, тянуть время дальше не имеет смысла.
- Да, конечно. - соглашается Лидделл, принимая протянутую руку. Когда их ладони соприкасаются, Элизабет испытывает острый приступ отвращения, но ни один мускул на ее лице не выдает этого. Наоборот, на ее губах продолжает играть мягкая улыбка с должной долей благодарности за время и внимание, что он ей уделил. Потерпеть остается совсем немного.
Они идут пешком по медленно пустеющим улицам города. Еще не настолько поздно, чтобы улицы стали пустынны. Множество трудоголиков, любящих засиживаться на работе до поздна как раз в это время вспоминают, что у них еще и дом есть и пора бы туда отправиться. Множество парочек нехотя возвращаются со свиданий. Город еще не спит, но уже дремлет. Лиззи в основном разговаривает, заполняя бессмысленной болтовней тишину. Обращает внимание Ангуса на забавные мелочи, как то выкрашенный детишками в розовый фонарный столб или странной формы скамейку "в память о...". Рассказывает о несуществующих планах на будущее, иногда задает вежливые вопросы о чем-то несущественном и неважном. Ей чертовски приелся весь этот фарс, но роль свою нужно играть до конца. До самой распоследней секунды перед снятием масок.
- Вот мы и пришли. - объявляет брюнетка, когда они останавливаются у невысокого многоквартирного дома, где она снимала жилье. Элизабет думает, стоит ли пригласить мистера Бамби на чай, но решает, что это лишнее. Даже самая глупая крыса, увидев аппетитный кусочек сыра на самом видном месте, заподозрит неладное. Ловушка не должна быть слишком заметной, заполучить желаемое не должно быть слишком легко, потому что легко в их случае синоним подозрительного. Так что Лиз предоставляет Ангусу самому придумать повод зайти или не придумать, ей даже интересно, что он предпримет в сложившейся ситуации. Насколько мало терпения у него осталось? Насколько та музыка затуманила его разум? Убивать кого-то посреди улицы, пусть даже поздним вечером, весьма рискованно. Всегда есть шанс, что случайный свидетель пройдет мимо и успеет скрыться еще до того, как убийца поймет, что его заметили. Велика вероятность оказаться в кадре уличных камер наблюдения. Словом, все это слишком рискованно. Пойдет ли Ангус на такой риск? Лиделл думает, что вряд ли, он слишком умен для этого. Его не сбить с толку так просто, одной мелодии для этого мало.
Лиззи переминается с ноги на ногу, всем своим видом показывая, что хочет его пригласить, но не знает, как сделать это, не показавшись девушкой легкого поведения. Этого, по ее мнению, вполне должно хватить, чтобы он убедился в своей победе и буквально почувствовал желаемое в своих руках.
- Спокойной ночи, мистер Бамби. - наконец произносит девушка, будто бы приняв какое-то решение, но при этом не спешит уйти в дом, как бы ожидая ответного пожелания. Хотя на самом деле, она конец ждет совсем не этого.

+1

8

архив в связи с удалением игрока(-ов)

0


Вы здесь » SEMPITERNAL » Архив игры » destination darkness


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно