Никогда еще на своей памяти Джон Хэмиш Ватсон так безбожно не надирался. Он вообще не подозревал, что в него способно влезть столько бренди, однако мрачную тоску, охватывающую любого, впервые увидевшего Баскервилль-холл на фоне бесконечных болот, оно развевало отлично, поспорить с этим было сложно, особенно в таком состоянии. Пожалуй, сэр Генри согласился бы с ним, не будь так занят расспросами о мисс Степлтон, которая сегодня была само очарование - она воистину стала украшением сегодняшнего вечера, пусть Ватсон и по-прежнему считал, что на светском приеме в столице эта леди смотрелась бы куда уместнее, нежели в окружении деревенских жителей, доживающих свой век в подобной глуши, куда не всякий англичанин способен сунуть нос, что уж говорить о единственном наследнике. Впрочем, судя по сказанному сегодня за столом, сэр Генри потихоньку начал осваиваться и по-своему полюбил Баскервилль-холл...наверное. Хотя, скорее всего, гораздо бОльшую роль тут сыграли болота, не зря же он так рьяно допытывается у Джона про орхидеи, начисто проигнорировав процитированное предупреждение мисс Степлтон, несомненно, обеспокоенную судьбой наследника сэра Чарльза. Выдав свои соображения по этому поводу (хоть это было и неимоверно сложно), доктор отпустил спинку кровати и вернулся к созерцанию потолка - в данный момент зрелище было весьма интересным, насколько интересным может быть что-нибудь, связанное с этим мрачным особняком, больше похожим на замок доктора Франкенштейна.
К слову говоря, Бэрримор, приучи его сутулиться и шепелявить, стал бы идеальным лабораторным помощником по имени Игорь.
Задумавшись о роли Бэрримора в возможных зловещих экспериментах где-нибудь в катакомбах под имением, Ватсон чуть было не упустил очередной вопрос сэра Генри, которому сложно было не симпатизировать: улыбчивый, разговорчивый, отличающийся немного ребяческим поведением, он никак не мог оказаться скучным собеседником, тем более в месте, подобном Баскервилль-холлу.
- Нет, а что она еще сказала про орхидеи?
Титаническим усилием приняв более-менее сидячее положение, Ватсон свесился с резной спинки кровати и честно попытался вспомнить, что она еще говорила про эти красоты болот. Вспомнив, он кивнул и глубокомысленно заявил:
- Они еще не зацвели, - и махнул рукой в сторону, как ему казалось, болота. Мисс Степлтон, к сожалению, не успела поделиться своими глубокими познаниями в области цветения орхидей с доктором Ватсоном, ибо изложить все свои догадки ей помешал как из-под земли выскочивший Степлтон, и вот он знал о болотах гораздо больше.
По крайней мере, ему было известно не только о цветах, но и о бабочках, хотя Джон никак не мог понять, каким тупым насекомым нужно быть, чтобы залететь на болото, где не только трясина, но еще и земноводные водятся...скорее всего. Пожав плечами, Ватсон окончательно повис на спинке кровати в ожидании продолжения увлекательнейшего разговора.
Во всяком случае, ковер рассматривать было куда интереснее, чем пялиться в потолок.